Destination Debian

Infos à la source, maîtrisez votre distribution Debian/Ubuntu

  • Soutenir
  • Mes livres
    • Mémento Git à 100%
    • Debian 8 Jessie
  • Lettre d’informations
  • Mes activités chez Debian
    • Historique
    • Mes projets
  • Mes autres sites
    • My blog on free software
    • Freexian, ma société
    • Mon blog perso
  • Contact
Home Archives for Libre

7 astuces pour rapporter les bogues Debian efficacement et voir vos problèmes résolus

Posted on 20/09/2012 Written by Raphaël Hertzog

Remplir des rapports de bogue constitue la façon la plus courante de contribuer pour les utilisateurs. Bien que cela ne soit pas très difficile, je vais vous donner quelques conseils pour améliorer la qualité de vos rapports. Après tout, lorsque vous prenez du temps pour rapporter un bogue, c’est dans l’espoir de le voir résolu… Alors voyons comment mettre le plus de chances de votre côté.

1. Essayez de reproduire le bug

Si vous ne pouvez pas reproduire le bogue, il sera alors impossible de trouver sa cause d’origine, et par conséquent de le résoudre. Dans ce cas, je vous suggère d’attendre jusqu’à ce que vous ayez rencontré ce bogue plusieurs fois. Vous trouverez peut-être ce qui le provoque (ou ce qui semble favoriser son apparition). Si l’application a un mode debug/verbose, ce serait une bonne idée de l’activer jusqu’à ce que le bug apparaisse une deuxième fois. Les logs générés seront très utiles au développeur pour comprendre ce qui s’est exactement passé.

Par conséquent, ne remplissez pas un rapport de bogue tout de suite, à moins que vous puissiez le reproduire. L’exception à la règle, c’est lorsque l’application donne quelques informations telles qu’un core-dump, une back-trace ou un message d’erreur.

Bien entendu, si le bogue apparaît lors d’une mise à jour, il est difficile de le reproduire (à moins de posséder plusieurs ordinateurs), mais vous devriez tout de même le rapporter. Assurez-vous d’y intégrer toutes les informations qui s’y rapportent (version des paquets avant et après la mise à jour logs de la mise à jour, etc).

2. Faîtes de votre mieux pour identifier le paquet mis en cause

Lorsque vous rapportez un bogue à Debian, vous devez l’assigner à un paquet. Bien qu’il existe des pseudo-paquets utiles pour les problèmes ne se rapportant pas directement à un véritable paquet, dans la plupart des cas vous devrez rapporter le bogue concernant le paquet particulier qui semble être la cause du problème rencontré.

De la même façon, vous devrez autant que possible attribuer le problème à un fichier (par exemple l’exécutable de l’application buggée). À partir du moment où vous connaissez le nom du fichier, vous pouvez utiliser dpkg -S pour identifier le paquet correspondant.

$ dpkg -S /usr/bin/hamster-time-tracker
hamster-applet: /usr/bin/hamster-time-tracker 

Notez que reportbug accepte pour paramètre un nom de fichier et fera la conversion ci-dessus à votre place.

Si vous ne connaissez que le nom de l’application (mais pas le nom du fichier de l’exécutable associé), vous pouvez utiliser dpkg -S avec un motif afin qu’il retourne tous les résultats correspondants :

$ dpkg -S hamster
hamster-applet: /usr/share/applications/hamster-applet.desktop
hamster-applet: /usr/share/gnome/help/hamster-applet/es/statistics.page
[…]
hamster-applet: /usr/bin/hamster-time-tracker
[…]

Ou vous pouvez aussi vérifier dans la liste des paquets installés :

$ dpkg -l "*hamster*"
Souhait=inconnU/Installé/suppRimé/Purgé/H=à garder
| État=Non/Installé/fichier-Config/dépaqUeté/échec-conFig/H=semi-installé/W=attend-traitement-déclenchements
|/ Err?=(aucune)/besoin Réinstallation (État,Err: majuscule=mauvais)
||/ Nom Version Architecture Description
+++-=========================-=================-=================-=======================================================
ii hamster-applet 2.91.3+git2012051 all time tracking applet for GNOME 

3. Vérifiez que le bogue n’est pas déjà signalé ou résolu

Si une nouvelle version du logiciel est disponible, c’est une bonne idée d’essayer de reproduire le problème aussi avec cette dernière version. Étant donné que les développeurs ont tendance à se préoccuper uniquement de la dernière version, ils essaieront de le reproduire dans cette version, et risquent d’être agacés si le bogue que vous rapportez est déjà résolu. C’est pourquoi les rapports de bogue des utilisateurs de testing/unstable ont tendance à être plus utile que les rapports des utilisateurs de la stable.

Dans tous les cas, vous devrez vérifier que le bogue n’a pas encore été rapporté : créer un doublon est inutile et génère seulement plus de travail pour le développeur qui doit fusionner les deux bogues.

Notez que reportbug vous montrera automatiquement la liste des bogues ouverts avant de vous permettre d’en soumettre un nouveau.

4. Utilisez reportbug

Bien que le système de rapport de bogue Debian permette à quiconque de soumettre un nouveau bug avec un simple mail, vous devriez vraiment utiliser un programme fait pour ça tel que reportbug (ou reportbug-ng) car il inclura automatiquement de nombreuses informations utiles dans le rapport généré (version des dépendances, architecture actuelle, etc.) et vous assistera à chaque étape.

5. Décrivez le problème afin que le développeur puisse le reproduire

Idéalement, votre rapport devrait inclure tout ce qui est nécessaire au développeur pour reproduire le problème sur son système. Si un quelconque document provoque le bogue, attachez-le au rapport.

Décrivez les étapes permettant de reproduire le bogue avec autant de détails que si vous vouliez l’expliquer à votre grand-mère. Expliquez le comportement attendu du programme, et ce qui s’est passé à la place.

Vous pouvez en apprendre bien plus sur la façon d’écrire un bon rapport de bug dans cet article : How to report bugs effectively. C’est un peu long mais ça en vaut la peine si vous envisagez de rapporter des bogues, et donc d’interagir avec les développeurs.

6. Soyez sympa et prêt à aider

Lorsque vous remplissez un rapport de bogue, gardez à l’esprit que vous êtes en train d’écrire à un développeur bénévole de logiciel libre, et non à un service consommateur. Vous devriez être respectueux et suivre les règles usuelles de courtoisie. Le temps disponible des développeurs est limité, et de devrait pas être gaspillé.

Soyez prêt à aider, car si un développeur commence à examiner votre problème, il peut avoir besoin d’informations supplémentaires (en particulier s’il ne peut le reproduire), et vous devriez être prêt à lui fournir. C’est pourquoi il est important de garder tout ce dont vous avez besoin pour reproduire le problème.

Dans certains cas, le mainteneur Debian peut être surchargé de travail. Vous pouvez offrir votre aide en transférant le bogue au traqueur de bogue amont.(Voir Upstream bug tracker) Ce sera toujours apprécié. Si vous êtes à peu près certain que le problème n’est pas spécifique à Debian, vous pouvez faire ça directement et définir l’URL du rapport de bug amont dans le champ « transféré » (par exemple avec bts forwarded <bogue> <url>).

7. Utilisez le niveau de gravité convenable

Le système de suivi de bug Debian vous permet de définir la gravité initiale du rapport de bug (en ordre décroissant de gravité : critical, grave, serious, important, normal, minor, wishlist). Choisissez la gravité convenable selon les définitions officielles et ne les interprétez pas de travers.

En particulier, n’exagérez pas la gravité : par exemple, si vous avez perdu des données à cause d’une mauvaise utilisation du logiciel, il ne s’agit pas d’une sévérité « critical » (i.e. "rm -rf *" n’est pas un bogue critique de rm). Si vous utilisez seulement une petite partie d’un logiciel, et que cette partie ne fonctionne pas, le paquet peut être inutilisable pour vous, mais pas pour tout le monde. Il ne s’agit donc pas d’une gravité « grave ». La gravité « important » est la plupart du temps un bon choix dans ce cas.

Ne sous-estimez pas non plus la gravité, si un problème est suffisamment important pour devoir être réparé avec la prochaine version stable (par exemple une régression par rapport à la version précédente), choisissez alors une gravité de niveau release-critical (i.e au moins « serious »). Le mainteneur et le gestionnaire de version peut toujours abaisser le niveau de gravité s’il n’est pas en accord avec votre jugement initial.

Et maintenant, lancez-vous à cœur joie dans la soumission de bogues ! Vous pouvez vous référer à cet article via cette URL raccourcie : https://raphaelhertzog.fr/go/bugreporting/

Ceci est une traduction sous licence CC-BY-SA 3.0 de mon article 7 tips de file useful Debian bug reports and get your problem solved contribuée par Xavier Cartron. Si vous avez apprécié cet article, cliquez ici pour découvrir comment m’encourager à en fournir d’autres.

Filed Under: Documentation, Documentation pour les utilisateurs Tagged With: Bogue, BTS, Debian, Libre, Rapport de bogue, reportbug, reportbug-ng

Mes activités Debian en août 2012

Posted on 11/09/2012 Written by Raphaël Hertzog

Voici le récapitulatif mensuel de toutes mes activités gravitant autour de Debian. Si vous faites partie des personnes ayant fait un don pour soutenir mon travail (88,41 €, merci à tous !), c’est l’occasion de constater ce que je fais de votre argent. Sinon, c’est toujours quelques nouvelles intéressantes sur l’avancement de mes différents projets.

dpkg

Les choses sont relativement calmes durant la période de gel de Wheezy. Je me suis juste occupé de corriger trois bogues : une régression du format « 3.0 (quilt) » (cf. n°683547), une erreur de segmentation de “dpkg-query -W -f  »” (cf. ce commit), et enfin une mauvaise auto-complétion pour les utilisateurs français (cf. n°685863).

Test de la mise à jour vers Wheezy

Plusieurs rapports de bogues nous sont parvenus faisant état d’échecs de la mise à jour vers Wheezy du fait de l’exécution du trigger par dpkg, tandis que les dépendances de paquets avec des triggers en attente ne sont pas satisfaites. Corriger ce comportement dans dpkg ne va malheureusement pas sans problèmes (cf. n°671711 pour plus de détails) … Guillem a, en conséquence, décidé de différer la correction à Jessie. Ma proposition d’une solution intermédiaire est tombée aux oubliettes. Nous devons maintenant trouver à la place des solutions dans chacun des cas pouvant provoquer cette erreur. (comme par exemple : n°680626).

Une autre manière d’éviter ces erreurs consiste à s’assurer que les triggers sont exécutés le plus tard possible, comportement que nous pouvons améliorer de plusieurs façons.

La première manière de procéder consiste à modifier la plupart des triggers de telle manière qu’ils utilisent la directive « interest-noawait ». Les paquets activant le trigger sont dans ce cas immédiatement marqués comme configurés (plutôt que « triggers-awaited » – en attente de triggers), et le trigger ne devra plus être exécuté comme étape d’une résolution de dépendances ultérieure. Mais il n’y a, à l’heure actuelle, aucun paquet qui utilise cette nouvelle directive, et ce malgré un appel sur debian-devel-announce. 🙁

Une deuxième méthode consiste à modifier APT de sorte qu’il utilise dpkg –no-triggers, et de laisser le traitement du trigger pour la fin (avec un dernier appel à “dpkg –configure -a”). Chose que j’ai demandée de manière assez précoce dans le cycle de Wheezy mais, pour de multiples raisons, les mainteneurs de APT n’ont pas donné suite. Le les ai relancés de nouveau dans le bogue n°626599, mais il est maintenant trop tard pour Wheezy. Je trouve cela un peu triste dans la mesure où j’ai utilisé ces options durant tout le cycle de Wheezy et cela a bien fonctionné pour moi (et je les ai également utilisées lors d’une mise à jour (dist-upgrade) sur le portable de ma femme).

Il aurait été intéressant de tout avoir en place pour Wheezy, de sorte que nous n’ayons pas à endurer les mêmes problèmes pour la mise à jour vers Jessie. Mais à moins que quelqu’un monte au créneau pour piloter ces changements, cela semble peu probable.

Nous en sommes réduits en lieu et place à utiliser des solutions de contournement douteuses, paquet par paquet.

Empaquetage

J’ai préparé des mises à jour de sécurité pour python-django (1.4.1 pour unstable, 1.2.3-3+squeeze3 pour stable), et empaqueté une nouvelle version upstream pour cpputest (3.2-1). J’ai également passé en revue ledgersmb 1.3.21-1, préparée par Robert James Clay, et lui ai demandé de s’occuper d’une nouvelle version avec d’autres corrections.

J’ai publié nautilus-dropbox 1.4.0-2 avec des modifications de mon cru afin de supporter https_proxy d’une part, ainsi qu’un meilleur affichage des informations de diagnostic lors de l’échec d’un téléchargement.

Avec l’aide de Paul van der Vlis et de Michael Ziegler, j’ai fait le nécessaire afin d’être capable de migrer python-django-registration 0.8 vers Wheezy, et ce même s’il s’agit d’une nouvelle version upstream dotée de modifications qui ne sont pas rétrocompatibles. Nous avons maintenant la bonne version dans Wheezy grâce à Adam D. Barratt, qui a débloqué le paquet, et ce malgré le fait que j’ai manqué l’échéance du gel de Wheezy.

Debian France

Julien Cristau a rappelé au conseil d’administration de Debian France que nous devions élire le bureau (Président, Secrétaire et Trésorier), dans la mesure où les titulaires actuels se sont retirés. J’étais quelque peu inquiet que personne ne veuille reprendre la main, et j’ai donc contacté chaque membre afin de trouver des volontaires. Ce qui est maintenant chose faite (Julien Danjou, Sylvestre Ledru et moi-même). Il ne reste plus qu’à procéder à l’élection, dès que Julien trouvera un peu de temps pour l’organiser.

Divers

J’ai mis en place, avec l’aide de l’équipe d’administration Debian (DSA – Debian System Administration), des règles antispams pour l’alias owner@packages.qa.debian.org, vu la quantité de spams rencontrés. L’équipe DSA m’a demandé d’en profiter pour tout documenter dans une page de wiki sur dsa.debian.org, afin de pouvoir s’y référer dans le futur.

J’ai également testé un patch upstream concernant gnome-keyring (cf. n°681081), qui réintroduit la possibilité d’oublier les phrases de passe GPG après un délai configurable.

Merci

Au mois prochain pour un nouveau résumé de mes activités !

Ceci est une traduction de mon article My Debian Activities in August 2012 contribuée par Weierstrass01.

Filed Under: Actualités, Actualités Debian Tagged With: Debian, Debian France, Libre, Moi, Résumé d'activité

Mes activités Debian en juillet 2012

Posted on 08/08/2012 Written by Raphaël Hertzog

Voici le récapitulatif mensuel de toutes mes activités gravitant autour de Debian. Si vous faites partie des personnes ayant fait un don pour soutenir mon travail (72,65 €, merci à tous !), c’est l’occasion de constater ce que je fais de votre argent. Sinon, c’est toujours quelques nouvelles intéressantes sur l’avancement de mes différents projets.

Dpkg

Mon travail concernant dpkg ce mois-ci se résume à un ensemble de petites tâches :

  • Upload de dpkg 1.16.7 comportant la correction d’une régression importante ;
  • J’ai relancé la discussion sur la manière de résoudre le problème des paquets source avec des binaires « Multi-Arch: same » qui ne peuvent pas faire l’objet de bin-nmus individuels ;
  • Pour faire suite à cette discussion, j’ai ouvert de nombreux rapports de bogues, afin de discuter/planifier la transition des fichiers de changelog/copyright au sein des métadonnées des paquets (n°681289 pour debian-policy, n°681293 pour apt-listchanges, n°681295 concernant www.debian.org pour packages.debian.org).
  • J’ai également soumis le n°681292 concernant sbuild, pour le faire utiliser la nouvelle syntaxe de dpkg pour bin-nmu. Cela nous permettra de faire des re-compilations binary-only avec des versions arbitraires (au lieu des suffixes « +b1 » uniquement). Ubuntu pourrait l’utiliser pour leur +rebuild1, nous pourrions l’utiliser pour compiler des backports qui ne nécessitent pas de modifications des sources (et donc partager les paquets sources communs plutôt que de les dupliquer). Cela peut également être utile si nous en arrivons à une situation où les transitions sont préparées dans des dépôts externes et où nous voulons que les bin-nmus de ces dépôts aient des versions uniques (même si le même paquet peut être « bin-nmué » dans de multiples dépôts, dans le cas de transitions concurrentes) ;
  • J’ai créé une demande de déblocage pour dpkg une fois la version arrivée à presque 10 jours d’existence ;
  • J’ai reconsidéré le bogue n°316521 où il est question d’une perte par dpkg des répertoires partagés où des fichiers ont été créés manuellement, puis proposé un patch. Encore aucun commentaire de Guillem concernant ce patch. Corriger ce problème aiderait à en corriger un certain nombre d’autres relatif à piuparts ;
  • Juste avant le début de mes vacances, j’ai créé plusieurs rapports de bogues concernant dpkg, déplaçant certains points s’accumulant sur ma « To-Do list » vers un espace public où d’autres personnes pourraient en prendre connaissance et apporter leur aide (je serais ravi de parrainer quiconque souhaiterait s’attaquer à l’un d’entre eux) :
    • n°681443 : dpkg-source –commit devrait être capable de fusionner les modifications dans un patch existant ;
    • n°681470 : dpkg-shlibdeps : devrait également scanner Build-Depends-Arch pour les versions minimales ;
    • n°681474 : Dpkg::Vendor : devrait supporter /etc/os-release et /etc/os-release.d/* ;
    • n°681477 : dpkg-vendor : implémenter la commande –select-closest ;
    • n°681480 : base-files : fournir HOME_URL, SUPPORT_URL et BUG_REPORT_URL dans /etc/os-release ;
    • n°681489 : base-files : ajouter /etc/os-release.d/debian et rendre simple l’ajout de fichiers /etc/os-release.d/* supplémentaires ;
  • Dans le n°595112, nous avons discuté des spécificités d’une nouvelle fonctionnalité de dpkg-mainstscript-helper, permettant de déplacer un fichier conffile d’un paquet à un autre.

Empaquetage

J’ai mis à jour nautilus-dropbox à la version 1.4.0, ainsi que python-django-registration à la version 0.8. Les deux ont été uploadés vers unstable, et je souhaitais initialement demander un déblocage (de freeze) pour le dernier. Il s’est ensuite avéré que ce paquet avait gagné des dépendances inverses. La version 0.8 introduisant des changements d’API, et compte tenu du gel de squeeze, il n’était donc plus question d’un tel déblocage.

Assurance Qualité

J’ai creusé et résolu le bogue n°678356, où il était question d’un disfonctionnement des nouvelles statiques du Système de Suivi des Paquets (PTS – Packages Tracking System).

J’ai également débloqué au début du mois le méconnu mais important service mole… il était dépassé de plusieurs semaines et de nombreuses personnes étaient gênées par des informations de nouvelles versions amonts obsolètes.

Vacances

Quasiment aucun travail lié à Debian pendant mes vacances, mais l’absence de wifi dans les environs m’a forcé à rechercher des moyens de connecter mon ordinateur au Net via la connexion 3G/GPRS de mon Nokia N900. J’ai découvert l’application « Mobile Hotspot » (page d’accueil), qui a fonctionné sans aucun problème (bien qu’elle requiert le dépôt Maemo devel non standard, afin de pouvoir installer le noyau alternatif pour les « utilisateurs avancés »).

Cahier de l’Admin Debian anglais aka Debian Handbook

Michal Čihař nous a proposé d’héberger une instance Weblate, ce afin d’aider à traduire le livre au travers d’une interface Web. Il a gentiment accepté d’apporter quelques améliorations pour mieux répondre à mes besoins. L’instance améliorée est maintenant disponible à l’adresse debian.weblate.org.

L’utilisation de Weblate par les équipes de traduction ne nécessite aucun prérequis. Cela rend le recrutement de volontaires sans aucune connaissance préalable de Git ou des fichiers PO bien plus facile. Si vous souhaitez apporter votre aide, jetez quand même un œil en premier à cette page ; vous ne devriez pas démarrer avec Weblate sans avoir au préalable pris contact avec l’équipe de traduction concernée.

Mis à part les traductions, j’ai également eu le plaisir d’intégrer quelques patchs de Philipp Kern améliorant la section couvrant IPv6, ainsi que quelques autres parties. Nous pouvons encore améliorer la qualité du livre si d’autres contributeurs partagent leurs expertises des domaines qu’ils maîtrisent mieux que Roland ou moi dans les chapitres correspondants. 🙂

Merci

Au mois prochain pour un nouveau résumé de mes activités !

Ceci est une traduction de mon article My Debian Activities in July 2012 contribuée par Weierstrass01.

Filed Under: Actualités, Actualités Debian Tagged With: Cahier Admin, Debian, dpkg, Libre, Moi, Mole, PTS, Résumé d'activité, Weblate

Mes activités Debian en juin 2012

Posted on 05/07/2012 Written by Raphaël Hertzog

Voici le récapitulatif mensuel de toutes mes activités gravitant autour de Debian. Si vous faites partie des personnes ayant fait un don pour soutenir mon travail (168,12 €, merci à tous !), c’est l’occasion de constater ce que je fais de votre argent. Sinon, c’est toujours quelques nouvelles intéressantes sur l’avancement de mes différents projets.

Dpkg

Ce mois-ci, j’ai repris mon travail sur dpkg, et concentré mes efforts sur la « finition » du format « 3.0 (quilt) ». Dans la dernière version (1.16.6 – uploadée juste avant le freeze) dpkg-source rétablit l’arborescence source dans un état cohérent après l’échec de l’application d’un patch (cf. n°652970), n’écrase pas l’en-tête du patch automatique pré-existant, met à jour automatiquement debian/source/include-binaries pendant dpkg-source –commit, et supporte une nouvelle option –no-unapply-patches, destinée à ceux qui n’aiment pas le retrait automatique à la fin du processus, lorsque les patchs n’ont pas été appliqués au début.

Je souhaitais aller plus loin et offrir une nouvelle fonctionnalité permettant l’insertion du patch automatique au début des séries quilt, mais le temps m’a manqué pour aller au bout. J’ai juste réussi à factoriser les appels quilt dans un module Perl dédié (Dpkg::Source::Quilt), afin d’avoir un code plus propre dans le module gérant le format source (Dpkg::Source::Package::V3::quilt).

À ceux qui se posent la question : cette fonctionnalité est destinée principalement à l’équipe X Strike Force qui maintient des paquets dans Git et fait énormément de cherry-picks ciblés (pour corriger des régressions, …). Mais ils utilisent également quilt au sommet de cette arborescence afin de conserver certains changements Debian spécifiques. Le « diff automatique » est un peu brouillon avec le format 1.0 mais au moins devient-il plus petit automatiquement lorsqu’une nouvelle version amont sort : il n’y a alors rien à nettoyer. Je souhaiterais qu’ils puissent utiliser le format « 3.0 (quilt) » tout en gardant leur workflow. Je penche pour une solution permettant « --auto-commit=first:cherry-picks« , qui nommerait « cherry-picks » le patch automatique et le mettrait en première position dans les séries quilt. (Les retours sur ce point sont les bienvenus, en passant).

Empaquetage

Pas mal d’activités question empaquetage ce mois-ci, le dernier avant le gel de Wheezy :

  • J’ai empaqueté CppUTest (un framework de test pour C/C++), et rédigé un billet le concernant ;
  • J’ai préparé une mise à jour de Publican pour stable, afin de corriger un problème de dépendance manquante. J’ai également mis à jour la version présente dans unstable afin d’inclure le backport d’un correctif, conformément à ce que certains utilisateurs m’ont demandé ;
  • J’ai mis à jour dh-linktree, afin d’améliorer sa documentation (suivant une discussion survenue sur debian-devel) d’une part, et de gérer proprement les slashs finaux en entrée (cf. n°673408) ;
  • J’ai parrainé dblatex 0.3.4-1, ainsi que ledgersmb 1.3.18-1 ;
  • J’ai mis à jour gnome-shell-timer avec une nouvelle version amont marquée comme compatible avec GNOME 3.4 (cf. n°6776516) ;
  • J’ai empaqueté WordPress 3.4, et passé une journée entière à classer les vieux bogues, qui s’accumulaient. Quelques jours plus tard, j’ai développer une nouvelle infrastructure permettant de gérer proprement les fichiers de thèmes/langues/plugins. Le répertoire canonique dans lequel l’utilisateur doit copier ses thèmes/plugins est maintenant /var/lib/wordpress/wp-content/. Les plugins/thèmes officiels y sont « installés » via des liens symboliques pointant vers /srv/data/web/vhosts/wp.freexian.com/htdocs/wp-content/, où les fichiers réels résident ;
  • J’ai voulu envoyer deux patchs pour developers-reference, mais j’ai noté que certaines traductions étaient complètes et en attente d’un upload. J’ai nettoyé (passage à dh) l’empaquetage et uploadé la version 3.4.8 avant l’envoi des patchs correspondant aux n°678710 et n°678712.

Tandis que j’effectuais ce travail d’empaquetage, j’ai trouvé deux améliorations possibles, que j’ai consignées dans des rapports de bogue :

  • n°676606: debcommit devrait être capable d’identifier tout seul qu’une nouvelle version est préparée (lorsque le champs distribution du changelog passe du statut UNRELEASED à quelque chose d’autre) ;
  • n°679132: lintian remonte des faux positifs pour le tag package-uses-local-diversion lorsque ni –local ni –package n’est passé à dpkg-divert.

Stand Debian France à Solutions Linux

J’ai tenu, du 19 au 21 juin et conjointement avec Carl Chenet, Tanguy Ortolo, ainsi que d’autres membres de l’association, le stand Debian France à l’édition 2012 du salon Solutions Linux. Nous avons répondu à quantité de questions, vendu tous nos t-shirts et parapluies, que Carl avait importés depuis l’Allemagne et la Suisse (il est vraiment temps que tous nos goodies soient produits en France !), et accueilli de nouvelles personnes dans l’association. Nous avons également présenté une version imprimée du Debian Administrator’s Handbook et de sa version française initiale.

Vous pouvez voir Carl, Tanguy et moi sur la photo suivante (cliquez dessus pour obtenir une version agrandie : merci à Sébastien Dubois d’Evolix pour celle-ci !) :

Je sais qu’un nombre important de personnes se préparent pour DebConf, mais, en ce qui me concerne, j’ai décidé de ne pas y assister cette année : le prix du billet d’avion — un peu élevé — et le conflit de dates avec les vacances familiales y ont concouru. Je pensais pouvoir participer aux RMLL à la place… mais je n’irai pas non plus (Roland Mas y sera bien présent lui !), la faute à la charge de travail restante avant mes propres vacances, dans deux semaines.

Merci

Au mois prochain pour un nouveau résumé de mes activités !

Ceci est une traduction de mon article My Debian Activities in June 2012 contribuée par Weierstrass01.

Filed Under: Actualités, Actualités Debian Tagged With: Cahier Admin, Debian, Debian France, dpkg, Libre, Moi, Résumé d'activité

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • …
  • 28
  • Next Page »

Découvrez mes ouvrages

Apprenez en plus en cliquant sur leur couverture :

Lettre d’informations

Abonnez-vous à ma lettre d'informations, saisissez votre adresse électronique et cliquez sur « S'abonner » :

Suivez moi

  • Adresse mail
  • Facebook
  • GitHub
  • RSS
  • Twitter

Archives

Planètes

  • Planète April
  • Planète Debian-Fr
  • Planète des utilisateurs Debian
  • Planète Libre

Flux Mon blog anglophone sur le libre

  • Freexian is looking to expand its team with more Debian contributors 29/03/2024
  • Freexian’s report about Debian Long Term Support, July 2022 31/08/2022
  • Freexian’s report about Debian Long Term Support, June 2022 26/07/2022
  • Freexian’s report about Debian Long Term Support, May 2022 23/06/2022
  • Freexian’s report about Debian Long Term Support, April 2022 03/06/2022
  • Debian 9 soon out of (free) security support 11/05/2022

Mots-clés

3.0 (quilt) Annonce aptitude Cahier Admin conffile Contribuer DebConf Debian Debian France Debian Live Distro Tracker dpkg dpkg-source Eyrolles Freexian GNOME GSOC HOWTO Informatique Kali Linux Libre Livres LTS Moi multiarch nautilus-dropbox nettoyage Packaging Politique Presse Pro Programmation PTS publican python-django Release Rolling Référence Résumé d'activité synaptic Testing Tryton Ubuntu unstable wordpress

Articles récents

  • Le logiciel libre a t’il une couleur politique ?
  • Mes activités libres en janvier 2017
  • Élections présidentielles, logiciel libre et Charlotte Marchandise
  • Mes activités libres en décembre 2016
  • Mes activités libres en novembre 2016

Copyright © 2025 · Focus Pro Theme sur Genesis Framework · WordPress · Log in